Slang orang Johor.

By | December 12, 2008

Semua orang tahu Johor sebuah negeri selatan tanahair. Aku ni orang Johor. Aku bangga menjadi anak jati Johor. Banyak yang boleh di temui di Johor. Banyak juga boleh diketahui kalau korang bertemu dengan orang Johor. Bukan nak tunjuk orang Johor ni bagus. Tapi ader sesuatu yang istimewa dengan orang Johor.

Aku ni bukan tak bercampur ngan orang negeri-negeri lain. Tapi bila berbual dengan orang Johor aku rasa seronok. Sebab apa. Ada perkataan yang jarang di dengar dan di tutur oleh orang dari negeri lain. Negeri lain pun pasti ader perkataan-perkataan yang jarang orang dengar.

Tapi hari ni aku nak bagitau perkataan-perkataan yang selalau digunakan oleh orang Johor. Disebabkan aku orang Johor jadi aku senaraikan perkataan yang selalu digunakan. Biaser perkataan tu ader ikut-ikut jawa sikit. Sebab orang Johor ni ramai orang Jawa. So di bawah ni adalah perkataannya :

1) Gebor – maksudnya selimut (ayat yang biasa : “tolong ambikkan gebor aku tu”)

2) Gobok – almari baju (ayat yang biasa : “”baju tu simpan dalam gobok yer”)

3) Selipor – selipar jepun / selipar

4) Ngeteh – lepak kedai untuk minum bersama rakan.

5) Rewang – gotong royong / tolong menolong sebelum majlis kenduri kahwin.

6) Gendong – dukung anak / sedang membawa barangan

7) Centong – senduk air atau senduk yang digunakan untuk air ker lauk pauk dlm periuk.

8) Gonjol – gila-gila sikit

9) Taik ayam lencong – taik ayam laa bro.

10) Lincah – cepat (ayatnya biasa camni : “ko wat kejer lincah sikit bley tak”)

11) Ireng – kulit yang hitam legam

12) Nyawit – pergi ke kedun untuk menyawit pokok kelapa sawit.

13) Noreh – menoreh pokok getah.

14) Berendut – pergi dating (ayatnya biasa camni : ” ooo ko berendut ehhhh”)

15) Epok – epok – karipap / currypuff

16) Jajan – makanan ringan , cam twisties, choki-choki.

17) Ngelat – tipu. biasanya dalam permainan laa. kalau ader yang nak menipu ayatnya akan begini : “ooo ko ngelat eh” …

18) Gembeng – suka nangis

19) Pengkor – tangan yang tak reti baling atau baling sesuatu tak tepat.

20) Semangka – tembikai.

Kalau korang berbual ngan orang Johor mesti jumpa perkataan macam ni. Inilah yang aku cakap istimewanya orang Johor ni. Jangan pelik pulak yer..

41 thoughts on “Slang orang Johor.

  1. yattie

    tp, ade gak dlm pkataan2 tu yg pnah d guna oleh org negeri lain..hehe..tp mungkin di ambil dr negeri joho kot..

    pkataan dr negeri phg lak..xtau ah..hehe

    Reply
  2. Lan Bingka

    perkataan2 yg takde dlm kamus barulah betul2 istimewa..;)

    perkataan gebar, gerobok, selipar dan lincah mmg dah ada dlm kamus..

    eh sedara saya di johor selalu cakap ‘bigor’, maksudnya macam perangai gila2 sikit..

    ayah saya pulak selalu cakap “jgn ponah2” maksudnya jgn membazir..

    Reply
  3. MaJa

    aku memang org johor..
    tapi aku ingat selama nie perkataan2 tue memang bahasa melayu kamus dewan.. x tau pulak johor mari punye..

    Reply
  4. Shaffik

    izzat entri ni salah satu cara memperkenalkan slang-slang yang selalu orang Johor gunakan..

    Lan : Bigor pun salah satu slang yg slalu digunakan jugak…

    Reply
  5. Uncle G

    masa kat semban pakcik ade sorang kawan johor.. tuh yang dah biasa dengar ayat macam nie.. gebor… ngan epok2 tuh memula dulu dengar pelik gak.. lelama dah cam biasa

    Reply
  6. Shaffik Post author

    hehehehe…mungkin blogger lain boleh cite sikit pasal slang negeri2 korang…mungkin boleh kongsi2.

    Reply
  7. sangpelangi

    sufian: Bukan Moa, tapi Muwor. Hik3.
    Lan: Itu macam bahasa Peghok tu?

    Apa-apa hal pun, syabas sebab sanggup mengumpulkan istilah ini semua. Cumanya, gembeng dan ireng tu bahasa Jawa tak silap. Bukannya slanga Johor. Walau Jawa di Selangor pun tetap sebut dua perkataan tu. Itu apa yang saya tahulah, sebab saya memang Jowo Totok Batu Pahat. Hik3.

    Reply
  8. ijamidayu

    Huhuhu.. Pelajaran bahasa johor untukku.. aah erk.. 😀
    Apa pun sempoi la.. Joom belajaq bahasa utara lak..MAu? 😀

    Reply
  9. Shaffik Post author

    ijamidayu : Bley jugak belajar bahasa orang utara…tpi kalau saya ckp ala-ala siam sikit..

    sangpelangi : jawa totok eh…lama jugak tak dengar perkataan ni..

    oktant : mmg betul..perkataan ni byk kiter jumper maser kecik2 dulu…sikit jer yg masih digunakan lagi.

    nuaeman : aah…satu lagi penambahan slang orang johor.

    Reply
  10. ezad

    Ada satu perkataan masa aku balik kampung aku kat Tangkak, Arwah atuk(atuk perempuan yek!!) aku ckap Bejawak=Biawak em menatang tuh rupanya..huhu

    Reply
  11. ulik

    orang johor kan bila cakap belakang dia mesti ada “ek”..
    cam ko selalu berbual ngan aku…

    contoh ayat “malam tadi arsenal main cam sial ek”.
    tu ayat contoh je tau,tak de tersirat dan tersurat…hehe

    Reply
      1. ulik

        yalah2….ayat amik hati en shaffik
        “malam tadi alex nya free kick terbaik ek.”.
        ok?..cara?

        Reply
          1. ulik

            ekekekekeke….sensitif ah lu beb..
            the past is the past,no need to remind it again..
            ahhahahahha…cam sial ayat

  12. GG

    Masa kat tempat kerja lama dulu, ada seorang budak perempuan tu dia cakap dia lagsung tak tau pun apekebendenye ‘epok-epok’ & ‘semangka’ tu. Yang peliknya pulak, dia cakap dia orang ‘Muo’.. Hmmm..

    Reply
    1. Shaffik Post author

      Epok-epok = karipap.
      Semangka = buah tembikai.

      Kebanyakkannya ada o kat hujung ayat..itulah uniknya orang Johor.

      Reply
  13. pemerhatidunia

    Betul3. Saya pun orang muo. Semua perkataan tu kami sekeluarga masih gunakan sampai sekarang. Tapi mungkin ada jugak negeri lain gunakan perkataan yang sama. Kita kan satu Malaysia,negeri sahaja yang berbeza.

    Reply
  14. Pingback: Blog Shaffik » Jangan Panik Jika Kehilangan Surat Beranak

  15. chita san

    bile lama duk serawak ni jarang lak gune bhse joho….tp selalu gune mengulo(curi tulang) la…tp mak kite masih kuat slang jho die tue…

    Reply
  16. Syamsul Bahri

    Wah mirip banget sama bahasa kampung ane di Pulau Karimun .

    Di Indonesia Kasut juga di sebut Sepatu ( Portuguese Word ) , Tembikai as Semangka too . Dan kata ngeteh itu mirip banget sama slang Jakarta yang artinya Ngopi . It has same meaning i guess . Ngeteh mean to drink tea from word Nge + Teh and Ngopi mean to drink Coffee from word Nge + Kopi then becoming Ngopi . Wow im so amazed with Johor Slang . So much similarity with Standard Indonesian Formal Language

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CommentLuv badge

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.